Курс ориентирован на преодоление методологического дисбаланса между концептуальным понятием информации и ее утилитарным применением в профессиональной деятельности, сводящимся зачастую к шаблонному использованию имеющихся информационных телекоммуникационных или организующих утилит, применяемых без особого осмысления самого понятия «информация» и того, каким образом информационные системы связаны с профессиональным мышлением.

Ресурс разработан как проактивный компонент для освоении дисциплины "Информационные концепции фундаментального и прикладного филологического дискурса / Information Concepts and Technologies in Fundamental and Applied Philology Discourse", так и для самостоятельного изучения.

Проект реализуется победителем грантового конкурса для преподавателей магистратуры 2021/2022 Стипендиальной программы Владимира Потанина.

The goal of the course is to improve students' quality writing skills. The course teaches basic quality writing skills, necessary to proceed with academic and professional writing. Students will work on writing both fluently (quickly and easily) and accurately (correctly and appropriately).

The course consists of 8 parts. Each part focuses on a central topic and provides students with tasks to work on this topic. Moreover, there are reflection questions, the aims of which are to help students and teachers understand what progress students have and force students think outside the box and come up with their own ideas, based on the material given. Students work individually, in pairs, and in groups to: brainstorm ideas, fulfill assignments, select, organize, and develop ideas,, draft texts, check and revise texts, share papers with groupmates/peers, give feedback, etc.

The final test contains both theoretical questions and practical tasks. This test can be used as part of the roll-up assessment.

The course is aimed to be taught to second-year students of Foreign Languages Department. The course is taught in English.

Курс содержит 3 раздела, включающих в себя: специально-научные тексты, серию упражнений, тесты для проверки формирования общепрофессиональных компетенций практического владения иностранным языком, позволяющим использовать его в научно-исследовательской деятельности. методические указания и требования  по подготовке аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по                    общенаучной дисциплине «Иностранный (французский) язык», практические рекомендации по подготовке и оформлению реферата.

Курс предназначен для использования на практических занятиях по подготовке к сдаче кандидатского минимума аспирантами и соискателями всех специальностей, изучающими французский язык.

Целью   освоения   учебной дисциплины «Информационно прагматические стратегии в рекламе» является определение тех лингвистических и экстралингвистических приемов, которые реализуют коммуникативные стратегии в рекламе.

Дисциплина «Информационно-прагматические стратегии в рекламе» входит в Блок 1 «Дисциплины. Вариативная часть» образовательной программы.

Дисциплина «Информационно-прагматические стратегии в рекламе» изучается в четвертом семестре и строится на знаниях по ранее изученным дисциплинам: Современные проблемы филологии, Информационные концепции фундаментального и прикладного филологического дискурса Деловой иностранный язык, История и методология науки, Международная экономика, Международный менеджмент, Профессиональное терминоведение, Жанры деловой речи.

Курс разработан с использованием гранта Благотворительного фонда Владимира Потанина.

The aim of the course “Informational pragmatic strategies in advertising” is to distinguish linguistic and non-linguistic means which help fulfil communicative strategies in advertising.

The course “Informational pragmatic strategies in advertising” is integrated in Block 1 “Disciplines. Variations” of the educational programme.

The course “Informational pragmatic strategies in advertising” is taught in the fourth semester and based on the knowledge of the disciplines which have been taught before: Current issues of Philology, Informational concepts of fundamental and applied philological discourse, Business foreign language, History and methodology of Science, International Economics, International Management, Professional Terminology, Genres of official speech.

The course has been developed with the grant of Vladimir Potanin Foundation.

Курс содержит материалы для лекционных и практических занятий по курсу «Специальное страноведение», а также вопросы для промежуточной аттестации и тестовые задания по каждой теме. Теоретическая часть включает девять лекций, охватывающих такие темы, как политическая система, экономика, образование, социальная политика и демография немецкоговорящих стран. Задания, предлагаемые в рамках семинарских занятий, расширяют лекционный материал. Глоссарий объединяет важные термины и наиболее употребительную лексику по пройденным темам и может использоваться для отработки навыков устного перевода на старших курсах, а также при подготовке к государственному экзамену.

Курс предназначен для студентов второго курса факультета иностранных языков, обучающихся по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение» и изучающих немецкий язык как первый иностранный.

Курс представляет собой сборник текстов, содержащих сведения о культуре не только страны изучаемого языка, но и России, систему заданий и упражнений, список немецкоязычных поисковых машин и электронных источников  по темам «Deutschland» (Германия), «Ausbildung & Beruf» (Образованиe и профессия), «Neue Informationstechnologien» (Новые информационные технологии), «Familie» (Семья), «Essen und Trinken» (Еда), «Freizeit» (Свободное время), «Sport» (Спорт), «Musik» (Музыка), «Umwelt» (Окружающая среда).

Курс предназначен для аудиторной и самотоятельной работы студентов дневной и заочной форм обучения как на языковых, так и неязыковых факультетах. 

Курс содержит рабочую программу дисциплины, описание различных методов проведения занятий, рекомендации по использованию балльно-рейтинговой системы оценки знаний студентов, курс лекций по дисциплине, планы практических занятий и задания к ним, тесты для текущей и промежуточной аттестации, перечень вопросов к экзамену, а также глоссарий фонетических терминов, указатель имен и годы жизни ученых-фонетистов. Курс предназначен для студентов-бакалавров филологического профиля, а также для преподавателей английского языка.

Экспертное заключение

Направленность данного курса заключается в формировании у студентов представлений об историческом и культурном фоне коммуникативного пространства языка посредством изучения истории, географии,  культуры, аспектов политического, экономического, социального и культурного развития страны изучаемого языка.

Курс направлен на формирование профессионального лингвистического мировоззрения, осмысление языка как явления действительности и  как сферы профессиональной деятельности;ознакомление с природой, формами, функциями, структурой языка, историей развития языка и его типологией, взаимосвязями языка с другими социальными явлениями (обществом, историей, мышлением и др.), методами его изучения; развитие навыков практического лингвистического анализа и выработка умений решать как практические, так и теоретические задачи, а также формирование системного видения  всех уровней языка и связанных с ним явлений

Экспертное заключение

В курсе представлены материалы, необходимые для формирования у студентов представления об основных положениях общей теории перевода, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации, а также для создания теоретической базы для овладения практическими умениями и навыками устного и письменного перевода текстов различных функциональных стилей.

Курс предназначен для студентов направления подготовки 45.03.02 – Лингвистика (профиль «Перевод и переводоведение»), 45.05.01 – Перевод и переводоведение.